22 marca 2015

Titles TAG

Do wykonania tego TAGu zostałam nominowana przez Roberta z Czytanie moim tlenem :)
Dziękuję!

1. Najdłuższy tytuł z jakim kiedykolwiek miałaś styczność.

  Kiedyś o uszy obił mi się tytuł "Stulatek, który wyskoczył przez okno i zniknął". Nie wiem nawet o czym jest ta książka, ale z tytułem się gdzieś spotkałam.

2. Najkrótszy tytuł, z jakim kiedykolwiek miałaś styczność.

 Tym razem będzie to książka "Furie" Elizabeth Miles, którą przeczytałam w poprzednim roku i za wiele z niej nie pamiętam, chociaż wiem tyle, że pozycja ta była wtedy dla mnie trochę dziwna.

3. Tytuł, który w najmniejszym stopniu nie ma nic wspólnego z książką.

 I tutaj mnie macie, bo nie mam bladego pojęcia jaki tytuł mogłabym podać.

4. Tytuł, który opisuje książkę perfekcyjnie.

 Myślę, że "Igrzyska śmierci" będą tutaj pasować, ponieważ m.in. wszystko kręci się koło tych sławnych Igrzysk - najpierw wybory, później walka na arenie.

5. Najbardziej irytujący tytuł.

 Tutaj mogłabym podać przykład tłumaczenia tytułu, który mnie irytował, a mianowicie "Zostań, jeśli kochasz" i "Wróć, jeśli pamiętasz". Jako oryginał to "If I stay" i "Where she went" i nie mogłam zrozumieć dlaczego aż tak je zmieniono, ale dałam sobie spokój, bo w końcu to treść jest ważniejsza, no nie? :)

6. Zmiksuj wszystkie tytuły razem i utwórz swój tytuł.

 "Stulatek i furie wracają na Igrzyska śmierci" xd

Do powyższego TAGu nominuję:
UDOSTĘPNIJ TEN POST

10 komentarzy :

  1. Też nie mogłam przeboleć If I Stay :x Ale ostatnio mam nowy obiekt: "Love letters to the dead" Amber zmieniło na: "Kochani dlaczego się poddaliście?"... tego nie będę nawet komentować :')
    Pozdrawiam serdecznie!

    OdpowiedzUsuń
  2. Gdy z moich ust padnie tytuł "Jeśli zostanę" lub "Gdzie ona poszła", to ludzie są ciekawi co to za książka. W większości przypadków odpowiadam, że czytali już te książki i wtedy zaczyna się moje gadanie o dziwnych tłumaczeniach tytułów książek/filmów.

    http://carrievandenis.blogspot.com/

    OdpowiedzUsuń
  3. Świetny utworzyłaś tytuł :)
    http://kacik-czytelnika.blogspot.com/

    OdpowiedzUsuń
  4. Dziękuję za nominację!
    Co do Igrzysk i tłumaczenia "If i stay", "where she went" się zgodzę. Myślałam, że wyskoczę przez okno, kiedy zobaczyłam to.

    OdpowiedzUsuń
  5. Nie mam pojęcia kto wpadł na ten kretyństki pomysł przetłumaczenia If I Stay na Zostań, Jeśli Kochasz, ale też mnie to denerwuje.
    Ciekawy tag i dziękuję za nominację ;)

    OdpowiedzUsuń
  6. Ale świetny tag, jeszcze o nim nie słyszałam, cudo, chyba pierwszy raz mam ochotę wziąć udział. If I stay niemożliwie mnie irytowało, co ci polscy tłumaczenie wymyślili... Igrzyska uwielbiam. :)

    Pozdrawiam.

    OdpowiedzUsuń
  7. Też drażni mnie seria "Zostań, jeśli..." bo tytułu są straszne ;)

    OdpowiedzUsuń
  8. Zastanawiałam się właśnie nad sprezentowaniem sobie 'Furii', zaciekawiło mnie powiązanie wątku mitologicznego z światem współczesnym.. może coś wiecej o niej napiszesz?

    Zapraszam, dopiero zaczynam :)
    http://limobooks.blogspot.com/

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Recenzja tej książki raczej się nie ukaże, ponieważ "Furie" czytałam dosyć dawno na telefonie i prawie nic nie pamiętam, chociaż nie wykluczam możliwości ponownego przeczytania ;)
      Pozdrawiam!

      Usuń
  9. Też zastanawiały mnie te zmienione tytuły,ale masz racje-nie ważny tytuł a treść! Pozdrawiam i zapraszam do nas,http://karmeloweczytadla.blogspot.com/

    OdpowiedzUsuń

Szablon stworzony przez Blokotka. Wszelkie prawa zastrzeżone.